TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:23

Konteks

22:23 You loyal followers of the Lord, 1  praise him!

All you descendants of Jacob, honor him!

All you descendants of Israel, stand in awe of him! 2 

Mazmur 30:4

Konteks

30:4 Sing to the Lord, you faithful followers 3  of his;

give thanks to his holy name. 4 

Mazmur 32:11

Konteks

32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!

Shout for joy, all you who are morally upright! 5 

Mazmur 97:12

Konteks

97:12 You godly ones, rejoice in the Lord!

Give thanks to his holy name. 6 

Mazmur 135:19-21

Konteks

135:19 O family 7  of Israel, praise the Lord!

O family of Aaron, praise the Lord!

135:20 O family of Levi, praise the Lord!

You loyal followers 8  of the Lord, praise the Lord!

135:21 The Lord deserves praise in Zion 9 

he who dwells in Jerusalem. 10 

Praise the Lord!

Mazmur 148:14

Konteks

148:14 He has made his people victorious, 11 

and given all his loyal followers reason to praise –

the Israelites, the people who are close to him. 12 

Praise the Lord!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:23]  1 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[22:23]  2 tn Heb “fear him.”

[30:4]  3 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[30:4]  4 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 97:12.The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.

[32:11]  5 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

[97:12]  6 tn Heb “to his holy remembrance.” The Hebrew noun זָכַר (zakhar, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 30:4. The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.

[135:19]  7 tn Heb “house” (here and in the next two lines).

[135:20]  8 tn Heb “fearers.”

[135:21]  9 tn Heb “praised be the Lord from Zion.”

[135:21]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[148:14]  11 tn Heb “and he lifted up a horn for his people.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Another option is to take the “horn” as a symbol for the Davidic king, through whom the Lord gives his people military victory.

[148:14]  12 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA